Most bizarre of all was Wise's assertion that the wine is served in "jelly glasses." In fact, Zazie follows the tradition of most bistros and cafes in France by serving wine in small, sturdy tumblers rather than the ostentatious wine goblets that Ms. Wise seems to prefer.

Tom Erikson
Cole Valley

Naomi Wise responds: If you omit the garlic from aioli, what's it called? How about -- mayonnaise? As for "ahi," in current usage (which is mainly derived from Japanese fish-grading for sushi, sashimi, etc.), the term has evolved to refer to dark red tuna (for which restaurants in Japan pay as much as $100,000 for a single fish). The way to get a sage reduction? Add sage leaves to your cooking liquid as you begin the reduction of a demi-jus. I employed "musk" metaphorically to describe the herb's powerful aroma after this treatment. I grant that Zazie's glasses aren't literally jelly glasses; that was a way to recognizably describe the type of the vessels to readers. I'd hardly say that "most" French bistros and cafes use such glasses; in the course of several months-long visits to Paris and Burgundy, most of the cafes and bistros I frequented served wine in stemmed wineglasses -- not for the sake of ostentation but the better to smell the aromas. While many French artisan-class wines are better left uninhaled, Zazie's well-chosen quaffs deserve better, although I appreciate the practicality of the untippable glasses on the crowded tables.

We Love Dogs, Truly.
Regarding the review of Carlos Alazraqui in This Is a Size 6 ... and This Is Your Head ("This Is a Size 6 and This Is Your Dog," Stage, Feb. 24), here are a few items that seemed obvious to me and others I went to the show with, which did not seem to register well with you.

First, I did not find that there was much mention of the dog at all. You mention a long routine about the "damn dog." We didn't catch that. Are you angry about the dog? If so why? Please explain!

Second, why did you spell Xavier as Javier? You are like the acting teacher in the sketch, you missed the joke! Clearly if you were listening to the joke about the acting teacher mispronouncing Xavier as "X-avier," which we all thought was very funny, you would have understood that the real name of the character is spelled with an X, not a J. Then you might have understood and appreciated the sketch.

You felt that the material was forgettable. Yet, we were not only entertained by the show, but we found we could relate to many of the stories from our own life experiences. Many of us have had our own "Marina Girl or Boy" experience where our parents embarrassed the hell out of us in front of a huge crush, many of us have had to deal with an older sibling who acted out as a bully. My sister was with me at the show, and we still laugh about the "Car-Nose" for Carlos bit.

Just wanted to add our feedback to you here on this show. We went in not knowing what to expect, and left very pleasantly surprised.

Renee Hughes
Via Internet

« Previous Page
My Voice Nation Help

Around The Web

©2014 SF Weekly, LP, All rights reserved.